پیام سپاهان

آخرين مطالب

ترجمه روسی به فارسی «دکتر ژیواگو» منتشر شد فرهنگی

ترجمه روسی به فارسی «دکتر ژیواگو» منتشر شد
  بزرگنمايي:

پیام سپاهان - مهر /رمان «دکتر ژیواگو» نوشته باریس پاسترناک با ترجمه پروانه فخام‌زاده توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
رمان «دکتر ژیواگو» نوشته باریس پاسترناک به‌تازگی با ترجمه پروانه فخام‌زاده توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است.
این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابخانه ادبیات داستانی معاصر» است که این‌ناشر چاپ می‌کند و ترجمه‌اش براساس نسخه روسی سال 1958 انجام شده است. ترجمه‌های دیگر از دکتر ژیواگو تا پیش از این، از نسخه‌های غیرروسی انجام شده بودند.
«دکتر ژیواگو» یکی از آثار مهم و تاثیرگذار دوران خفقان کمونیستی در شوروی است که در نهایت با دخالت‌های سازمان‌های آمریکایی و چهره‌هایی از کشورهای غربی، به خارج از روسیه منتقل و منتشر شد. پاسترناک که تا پیش از این‌کتاب به‌عنوان شاعر شناخته می‌شد، نوشتن رمان را سال 1946 شروع کرد و 1956 به پایان رساند که طبق سیاست‌های شوروی، مشخص بود اجازه انتشار در روسیه را ندارد. کتاب سال 1957 توسط یک‌ناشر ایتالیایی منتشر شد و سپس ترجمه‌های دیگرش در کشورهای مختلف به چاپ رسیدند. در نتیجه پاسترناک نامزد دریافت جایزه نوبل ادبیات و سپس به‌عنوان برنده شد اما به‌دلیل فشارهای حزب کمونیست، از دریافت جایزه انصراف داد. در نهایت سال 1988 بود که نسخه روسی «دکتر ژیواگو» در روسیه عرضه شد.
مشروح ماجرای نوشتن و چگونگی عرضه «دکتر ژیواگو» در کتاب « ادبیات علیه استبداد (پاسترناک و ژیواگو) » با تالیف و گردآوری پیتر فین و پترا کووی روایت شده که سال 1396 با ترجمه بیژن اشتری در ایران عرضه شد. البته نام اصلی این‌کتاب، «امور ژیواگو: کرملین، سیا و نبرد بر سر کتاب ممنوع» است. به‌هرحال «دکتر ژیواگو» آینه‌دار زندگی خود پاسترناک است؛ مردی شاعر که البته در داستان، دکتر هم هست و نسبت به دو زن، عشق و علاقه دارد. بستر زمانی قصه هم انقلاب اکتبر 1917 در روسیه و جنگ داخلی سرخ و سفید این‌کشور است.
باریس لئونیدوویچ پاسترناک متولد 10 فوریه 1890 در مسکو بود و یک‌سال و نیم پس از پایان‌دادن به جنجال گرفتن یا نگرفتن جایزه نوبل، در 30 مه 1960 درگذشت.
در نسخه روسی به فارسی این‌رمان، از نقاشی‌های لئونید آسیپوویچ پاسترناک استفاده شده است. محمدرضا جعفری ویراستار این‌ترجمه می‌گوید ترجمه فارسی سروده‌های یوری ژیواگو که در متن کتاب قرار دارند، با 3 ترجمه انگلیسی این‌اثر مقابله شده است؛ اول ترجمه کریستوفر بارنز (استاد زبان‌ها و ادبیات اسلاو در دانشگاه تورنتو)، ریچارد پی‌ویر و لاریسا ولوخونسکی، دوم ترجمه نیکلاس پاسترناک اسلیتر (خواهرزاده پاسترناک) و لودیا پاسترناک (خواهر پاسترناک) و سوم، ترجمه فارسی منتشرشده صوفیا محمودی. جعفری می‌گوید «بیان بلاغی سروده‌ها از این‌قلم است، با پذیرش مسئولیت آن. پیداست که تمرکز این‌قلم نه بر رعایت وزن و قوافی، که بر بلاغت و ایجاد وزن درونی و استحکام بلاغی شعرها بوده است.»
رمان «دکتر ژیواگو» در 2 بخش اصلی یعنی «کتاب اول» و «کتاب دوم» تدوین شده که کتاب اول دربرگیرنده فصول اول تا هفتم است و کتاب دوم نیز فصول هشتم تا پانزدهم را شامل می‌شود.
در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:
واسیا داستان دیگری داشت. پدرش در جنگ کشته شده بود و مادرش او را برای شاگردی از روستا به پترزبورگ نزد عمویش فرستاده بود.
آن‌زمستان، عمو را که در بازار آپراکسین دِوُر مغازه ابزارفروشی داشت، برای ادای توضیحات به شورا احضار می‌کنند. در محل شورا از درِ اشتباهی وارد می‌شود و به‌جای اتاق انتظار احضارشده‌ها سر از اتاق مجاور درمی‌آورد که اتاق انتظار کمیته کار اجباری و اتفاقا خیلی هم شلوغ بوده. در این‌اتاق وقتی تعدادشان به حد نصاب می‌رسد، افراد ارتش سرخ وارد می‌شوند، آنها را دوره می‌کنند و شبانه به پادگان سمیونوفسکی می‌برند و صبح برای سوارشدن به قطار والوگدا، تحت الحفظ به ایستگاه انتقال می‌دهند.
خبر بازداشت عده زیادی همشهری در شهر پخش می‌شود. روز بعد سیل قوم و خویش و آشنا برای خداحافظی با عزیزانشان به ایستگاه سرازیر می‌شود. واسیا و زن‌عمویش هم برای وداع با عمو می‌روند.
در ایستگاه، عمو به نگهبان التماس می‌کند به او یک‌دقیقه اجازه بدهد تا به آن‌طرفِ حصار برود و همسرش را ببیند. این‌نگهبان وارونیوک بوده که گروهی را به واگن شماره چهارده می‌برده. وارونیوک که تضمینی برای برگشتنِ عمو به قطار نداشته اجازه رفتن نمی‌دهد.
عمو و زن‌عمو پیشنهاد می‌کنند که نگهبان برادرزاده را به‌عنوان ضمانت نگه دارد. وراونیوک هم قبول می‌کند و واسیا داخل حصار می‌شود و عمو از حصار بیرون می‌رود. عمو و زن‌عمو هم دیگر برنمی‌گردند.
این‌کتاب با 722 صفحه، شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 750 هزار تومان منتشر شده است.

لینک کوتاه:
https://www.payamesepahan.ir/Fa/News/841292/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

شهدای خانطومان در دل‌ها خانه کردند و فراموش‌شدنی نیستند

هوای اصفهان قابل‌قبول و 4 شهر مجاور آلوده است

برخی کاربران از مشکلات گلکسی A72 پس از نصب اندروید 14 می‌گویند

سرمقاله فرهیختگان/ جوانه زدن در غزه، تکثیر در اروپا

سرمقاله شرق/ بشر هیچ‌وقت متمدن نشده است

سرمقاله اعتماد/ 10 سال پس از طرح تحول سلامت

سرمقاله ایران/ کریدور فرهنگی با همسایه قریب

سرمقاله دنیای اقتصاد/ لزوم اصلاح فضای کسب‌وکار بانکی

سرمقاله آرمان امروز/ مشروع سازی تحول سیاست خارجی

سرمقاله همشهری/ تدوین نقشه راه اجرای سند تحول بنیادین

مجازات دختر شیشه ای که باعث مرگ مادر معتادش شد

ماجرای تجاوز مسافرکش متقلب به یک دختر جوان

سناریوی خودکشی، قتل از آب درآمد

وعده رئیس شواری شهر تهران درباره پارک لاله

خبر تازه از سرنوشت کشتی توقیف شده توسط سپاه

وزیر امنیت داخلی اسرائیل، نتانیاهو را تهدید کرد

سرمقاله خراسان/ کشورهای اسلامی؛ از نشست های نمایشی تا اقدامات عملی

سرمقاله کیهان/ وعده صادق و جنگ احزاب چه شباهت عجیبی؟!

سرمقاله وطن امروز/ صهیونیست‌ها در مخمصه!

هشدار به یارانه‌بگیران متقاضی وام

ذخیره سد زاینده‌رود به 396 میلیون مترمکعب رسید

برنامه پروازهای فرودگاه اصفهان امروز 17 اردیبهشت 1403 + جدول

برگزاری جشن کارگری شهرداری سمنان با نام «سپاس کارگر»

بلعیده شدن دختربچه 6 ساله در کانال آب تیران

نواحی غربی کشور 17 اردیبهشت ماه بارانی می‌شود/صدور هشدار هواشناسی سطح زرد در کشور

اعتراض مردم خوی به بوی نامطبوع تصفیه خانه فاضلاب

برخی شرکت‌ها از کوپایلوت مایکروسافت به‌عنوان کارآموز استفاده می‌کنند

روسیه تمام تخم‌مرغ‌هایش را در سبد ایران نمی‌گذارد

موشک‌های ایرانی، امارات را بر سر عقل آورد؟

سیگنال نگران‌کننده واشنگتن برای تل‌آویو

کودک 6 ساله اصفهانی در کانال آب غرق شد

ما را ز تو غیر از تو تمنّایی نیست

سری ردمی K80 احتمالا در اواسط پاییز عرضه خواهد شد

درخت‌کُشی در تهران

مهدی نصیری و شتاب منحصر به فردش

اشتیاقی که گم شد؛ گذری بر 34 دوره نمایشگاه کتاب تهران

بازگشت احتمالی ترامپ و ضرورت آرایش تازه

دخل و خرج نابرابر

غبارروبی و عطر افشانی مزار شهدای مهاباد

اعضای شورای شهر حق دخالت در انتصابات شهرداری را ندارند

مورایس: تلاش و انگیزه ما فردا 2 برابر است

تساوی بی اثر گل گهر و شمس‌آذر/خبری از گل نبود

نواحی غربی کشور 17 اردیبهشت ماه بارانی می‌شود

چاپ کتاب تصویری «همه‌ش مال جوجه باشه!» برای کودکان

مرغ خوشخوان را بشارت باد کاندر راه عشق

حافظه عجیبی که 60 ساعت در دمای 600 درجه کار می‌کند!

کنسول دستی Rog Ally 2 ایسوس احتمالاً در کامپیوتکس 2024 معرفی می‌شود

جراح فلسطینی که اسرائیل او را ربود و زیر شکنجه به شهادت رساند

گسترش ماموریت سپاه به نیمکره جنوب

نظام درمانی را به کجا می‌برند؟